Opolski Teatr Lalki i Aktora im. Alojzego Smolki w Opolu
Przekład: Irena Szuch-Wyszomirska
W kwestii biografii najsłynniejszej autorki książek dla dzieci urodzonej (1907) i zmarłej (2002) w Szwecji odsyłamy Państwa do zbiorów, jakimi dysponuje internet, chociażby Wiki.
Karol Lew zwany Sucharkiem jest chorowitym chłopcem, który większość swojego czasu spędza przykuty do łóżka. Jedynym jego przyjacielem jest brat – Jonatan. Pomaga on Sucharkowi w radzeniu sobie z chorobą. Pewnego dnia w ich mieszkaniu wybucha pożar, w wyniku którego, ratując brata, ginie Jonatan. Przed śmiercią obiecuje on Karolowi, że będzie czekał na niego w Nanjigali – magicznej krainie. Niedługo później umiera także Karol. Chłopcy spotykają się w cudownej krainie, ale ich szczęście trwa naprawdę krótko. Staje przed nimi zadanie pokonania złej Królowej Tengil – tyranki pragnącej wziąć doliny Nangijali w swoje władanie. Do tego na usługach Królowej jest straszny smok Katla...
Astrid Lindgren mierzy się z tematem śmierci. Akcja dzieje się na dwóch płaszczyznach – realnej i fantastycznej. Ta pierwsza to dom w nieznanej szwedzkiej miejscowości, drugą jest natomiast fantastyczna kraina – Nanjigala, rodzaj zaświatów. Następnym przystankiem w drodze bohaterów jest tajemnicza Nangilima, kraina pełna światła i dobroci. Ale jak dokładnie wygląda? Jaka przyszłość czeka tam braci? Co wydarzy się, gdy staną nad krawędzią przepaści, wiedząc, że jedynie skok dzieli ich od Nangilimy?
Osią tekstu jest wędrówka. Sucharek przygotowuje się na śmierć i rozstanie z bratem, ale wskutek nieszczęśliwego wypadku to Jonatan pierwszy trafia do Nangijali. Karol podąża za swoim dzielnym bratem. Jeszcze za życia czuł się słabszy, gorszy. Również w zaświatach wiecznie podąża za bratem, motywowany miłością do Jonatana. W tej perspektywie tekst Lindgren to przede wszystkim opowieść o dojrzewaniu, dojrzewaniu do męstwa, odwagi, poświęcenia. Pokonawszy ogrom przeciwności, Sucharek nie musi już dłużej czuć się jak "ten gorszy". Bracia Lwie Serce to uniwersalna, symboliczna, pouczająca (ale nie moralizatorska!) historia o przemianie i ogromnej sile, która drzemie w każdym z nas. Dzięki której możemy pokonać najtrudniejsze problemy i ocalić nadzieję.
Muzyka oryginalna: George Riedel
Tłumaczenie i teksty piosenek: Katia Czarna
Teatr Andersena Lublin
Teatr Dzieci Zagłębia im. Jana Dormana w Będzinie
(premiera wstrzymana w marcu przez obostrzegnia związane z pandemią)