język polskijęzyk angielski

Księgarnia

Dramaty zebrane Maxa Frischa to pierwsze polskie wydanie wszystkich sztuk tego autora w zupełnie nowych przekładach, które – operując współczesnym językiem – uwydatniają ponadczasowość poruszanej przez autora tematyki. 
Wielka nierządnica z Babilonu i inne sztuki mityczne oraz Udręka życia i inne dramaty rodzinne to wybór łącznie osiemnastu tekstów Hanocha Levina w przekładach Agnieszki Olek, Eli Sidi, Michała Handelzalca, Włodzimierza Ledera i Michała Sobelmana. Publikacje uzupełniają wstępy Justyny Biernat.
Udręka życia i inne dramaty rodzinne oraz Wielka nierządnica z Babilonu i inne sztuki mityczne to wybór łącznie osiemnastu tekstów Hanocha Levina w przekładach Agnieszki Olek, Eli Sidi, Michała Handelzalca, Włodzimierza Ledera i Michała Sobelmana. Publikacje uzupełniają wstępy Justyny Biernat.
Sztuki Asmussena, mistrza skandynawskich klimatów i najsłynniejszego duńskiego współczesnego dramatopisarza, cechuje wysoka wartość literacka (znana polskiemu widzowi i czytelnikowi choćby z dramatów i scenariuszy filmowych współtworzonych z Larsem von Trierem, m.in. Przełamując fale; Dogville) ceniona nie tylko w Skandynawii, ale na całym świecie. Niniejsza publikacja pozwala na egzystencjalną podróż w głąb tego niezwykłego umysłu.
Na antologię Pan Ein i inne historie  składa się siedem sztuk satyryka i opozycjonisty Wiktora Szenderowicza w tłumaczeniu Jerzego Czecha , wywiad tłumacza z autorem i wybór aforyzmów twórcy. Książka opatrzona okładką projektu znakomitego grafika, Lecha Majewskiego, oraz rysunkami satyrycznymi, dopełniającymi wymowę dramatów.
„O męskości – w zdefraudowanych czasach. Dawno nie miałem poczucia, żeby ktoś tak głęboko pisał o mnie. O mężczyźnie, facecie, chłopcu, od którego wciąż wymaga się siły lub słabości, w zależności od kontekstu. Łukasz Chotkowski fascynująco pisze o podróży w głąb, która znieważa definicje. Zgoda na siebie, oto prawdziwe wyzwanie”  
Iwona Mickiewicz patrzy na świat z niewinnym poczuciem humoru, nie zamierza osądzać ani złorzeczyć. Wyraża po prostu i wprost swoje wielkie zdumienie nad rzeczy istnieniem, które zakorzenia się w asocjacjach językowych, prowadząc z nim meandryczne dyskursy. Stwarza własny świat poprzez działania na języku, zderzając ze sobą słowa i obrazy. Z jej twórczości wyłaniają się surrealistyczne postaci, które dialogując, uruchamiając machinę absurdalnych, karkołomnych zdarzeń, aktów terroru, masakrycznych operacji, podszytych humorem i zabawą lingwistyczną. W Jednoaktówkach można odnaleźć echo…
To pierwsza publikacja w Polsce o fenomenie twórczości jednego z najbardziej znanych na świecie współczesnych dramatopisarzy,  którego sztuki można zobaczyć w kilkunastu najlepszych polskich (i nie tylko) teatrach. Niniejszy tom stanowi pokłosie konferencji „Hanoch Levin w teorii i praktyce – klucze interpretacyjne”, która odbyła się 15 grudnia 2016 roku pod auspicjami Agencji Dramatu i Teatru ADiT w Instytucie Teatralnym im. Zbigniewa Raszew­skiego w Warszawie.
Zimne serca to drugi z dwóch tomów (tom I - Widoki z okna) antologii trzynastu sztuk austriackiego pisarza, performera, blogera Volkera Schmidta, duchowego spadkobiercy najwybitniejszych dramaturgów austriackich.
Współczesna dramaturgia ukraińska. Od A do JA stanowi antologię ośmiu sztuk w wyborze i przekładzie Anny Korzeniowskiej-Bihun. Każda ze sztuk zawartych w antologii wyróżnia się odmiennym stylem – znajdziemy w niej dramaty eksperymentujące z formą i językiem oraz te bardziej tradycyjne; groteskowe komedie ukazujące instytucjonalne wypaczenia oraz poetyckie obrazy samotności i desperacji. Wszystkie utwory łączy jednak empatia dla człowieka znajdującego się w sytuacji skrajnej, próbującego wypracować strategie przetrwania w burzliwej rzeczywistości.