język polskijęzyk angielski

Just a word 2

Genre
For children
Female cast
Male cast
Original language of the play
Characters
Dirty Word, Ball, Dictionary, Internet, Foreign Word, Bleeper, Ctule
Cast details
cast of 7 people
Original title
Chodź na słówko 2

The Dirty Word is very lonely. The great censor known as Bleeper keeps shushing it, decent people are ashamed of it, and naughty children keep spitting it out like a chewed up piece of gum. It can’t even find shelter in the esteemed Dictionary. It simply doesn’t know how to define its identity. Thankfully, it meets the Ball (known from the first part of the play), who’s since become the mother of the first three letters of the alphabet.

That’s the start of an adventure on which our heroes will try to break stereotypes and have fun. Polish Dirty Word meets, among others, its cousin from Czechia, the Internet, which dishes out many interesting tidbit, and the aforementioned conservative Dictionary. We’ll also meet the Ctule, Ball’s partner, who has incredible news to share: the baby letters started teething with vowels and are starting to become full-fledged words.

Just a word 2 is a drama full of creative songs, linguistic puns, and, most of all, filled to the brim with positive energy. It’s a story about tolerance, acceptance, self-identification, all those elements that form life. In this context the play is a continuation of the first part of the drama, although it introduces new characters and the side-plots of some of them (especially the Dirty Word) are explored in more detail.

It’s a beautiful story, which shows how our language creates the vision of the world and, at the same time, how a language itself is a microcosm.