Petr Zelenka robi to, co umie najlepiej: zamyka sześć osób w jednym miejscu i pozwala im mówić. Na tarasie zwykłego mieszkania zbiera się rodzina, która przyszła załatwić drobną sprawę towarzyską, a kończy na publicznym audycie swoich ambicji, lęków i sekretów. Kolacja, rozmowa, kieliszek, kilka nieporozumień i nagle okazuje się, że każdy z obecnych ma coś do stracenia i coś do ukrycia. Najbardziej jednak boją się jednego: że ktoś zobaczy ich takimi, jacy są naprawdę.
Tłumaczka prozy i dramatu z języka czeskiego, od lat specjalizująca się w przekładach współczesnych autorów czeskich. Jej tłumaczenia cenione są za precyzję, ucho do dialogu i wyczucie rytmu scenicznego. Potrafi zachować lekkość i komediowy puls oryginału, nie gubiąc sensów kulturowych ani emocjonalnych. W pracy translatorskiej unika „wygładzania” tekstu — interesuje ją język żywy, konfliktowy, czasem niewygodny. Amatorzy w jej przekładzie brzmią współcześnie, ostro i teatralnie, bez zbędnych upiększeń.
Zbrodnia w parafii to farsa teatralna rozgrywająca się w trakcie spektaklu, który od początku zaczyna się rozpadać. Akcja osadzona jest w konwencji klasycznego kryminału salonowego: w tytułowej parafii dochodzi do morderstwa, a zgromadzeni bohaterowie powinni krok po kroku doprowadzić do jego rozwiązania. Problem w tym, że nic nie idzie zgodnie z planem, a sam spektakl stopniowo wymyka się spod kontroli. Postaci próbują grać swoje role, lecz są one nieustannie podmieniane, dublowane lub przejmowane przez innych aktorów.
Tłumacz literatury i tekstów dramatycznych, aktor i reżyser teatralny. Doświadczenie sceniczne wykorzystuje w pracy translatorskiej, dbając o naturalność języka mówionego i grywalność tekstu. Współtwórca przekładu Zbrodni w parafii, w którym szczególny nacisk położono na komunikatywność i potencjał zespołowy.
Tłumacz i adaptator dramatów, specjalizujący się w przekładach współczesnych tekstów anglojęzycznych. W swojej pracy zwraca szczególną uwagę na rytm dialogu, tempo sceniczne i zachowanie komediowej precyzji oryginału. Jego przekłady są chętnie wybierane przez teatry repertuarowe i offowe.
Australijski autor, reżyser i performer, współtwórca wielu projektów scenicznych opartych na komedii sytuacyjnej i improwizacji. W swoich tekstach chętnie wykorzystuje mechanizmy gry teatralnej, łamanie konwencji oraz humor wynikający z napięcia między formą a chaosem. Współpraca z Kilmurym zaowocowała serią popularnych sztuk dla zespołów kameralnych.
Australijski dramatopisarz i aktor, od lat związany z teatrem komediowym i improwizowanym. Specjalizuje się w tekstach, które łączą farsę z precyzyjną konstrukcją dramaturgiczną i meta-teatralnym humorem. Jego sztuki są regularnie wystawiane przez zespoły repertuarowe i niezależne, szczególnie tam, gdzie ceni się inteligentną komedię zespołową i żywy kontakt z widownią.
Sanja żyje w ascetycznej połowie pokoju, w którym wszystko musi być czyste, równe i podporządkowane modlitwie: od butów ustawionych w rządek po statusy na Facebooku poświęcone Jezusowi i „Katolickiemu Czwartkowi”. Jej światopogląd opiera się na porządku, dyscyplinie i przekonaniu, że ma „wyższe powołanie” jako pielęgniarka i gorliwa katoliczka. Po drugiej stronie pokoju eksploduje Barbara – licealistka, videoblogerka od makadamii, fanka OM jogi, Miley Cyrus i legginsów, które dla Sanji są ucieleśnieniem upadku obyczajów.
Jeśli powiesz, to już po tobie! to dramat, który celnie odsłania mechanizmy szkolnego okrucieństwa. Vukelić nie bada przemocy z perspektywy pedagoga ani moralisty, tylko z poziomu samego pola walki: rumor klasowych hierarchii, przemoc symboliczna, upokorzenia, selfie jako broń. Cztery historie młodych bohaterów układają się w realistyczny atlas lęków – od choroby i dysfunkcji, po ubóstwo, samotność i presję popularności.
Ur. 1990 chorwacka dramatopisarka, autorka tekstów scenicznych i współtwórczyni projektów teatralnych dla młodzieży. Związana z zagrzebskimi scenami teatralnymi, gdzie rozwija autorskie formy teatru zaangażowanego społecznie. Od 2021 roku pełni funkcję producentki i dramaturżki w Teatrze Empiria. Tworzy dramaty oparte na obserwacji współczesnych relacji rówieśniczych, przemocy emocjonalnej, presji wizerunku i mechanizmach wykluczenia, łącząc realistyczne historie z wyrazistą, niemal dokumentalną konstrukcją scen.
Działalność teatralną rozpocząłem w latach 90., pracując na West Endzie i Broadwayu z producentem Michaelem White’em nad spektaklami „Crazy for You”, „She Loves Me” (oba nagrodzone Olivier Award), „Fame” (nominacja do Olivier Award) i „Forever Tango”; byłem również zaangażowany w powstawanie spektaklu „Tommy” Poli Jones (Oliver Award), w pierwsze brytyjskie tournee „Crazy for You”, w spektakl „Dancing on Dangerous Ground” inscenizowany przez Tricky Feats w Theatre Royal, Drury Lane I nowojorskim Radio City Music Hall; w produkcję Entertainment Business spektakli „
Nikłoś chodzi do pierwszej klasy. Jest nieśmiały, a do tego się jąka. Bardzo chciałby należeć do klasowej paczki, ale dzieci nie akceptują go. Trudno powiedzieć dlaczego, skoro każde z nich zmaga się z jakąś trudnością: Oczarek nie potrafi się skupić, Bojan jest lękliwy, a Idealka musi być zawsze we wszystkim najlepsza. Sytuacja zmienia się, kiedy do klasy dołącza nowa uczennica – Zajarka. Dziewczynka zawsze mówi to, co myśli, nie rozumie żartów i łatwo wpada w złość. Teraz to jej nikt nie lubi, więc Nikłoś powinien być szczęśliwy… ale jakoś nie jest.
Wrocław, Hala Stulecia, stoisko 119, 6 grudnia! Jesteśmy od 12.00, a spotkanie z autorami i tłumaczami w Saki Czerwonej odbędzie się o 16.00 i potrwa do 17.00
Wielkie pęknięcie zagraża bezpieczeństwu domu, w którym żyją bohaterowie opowieści, ale tylko jeden z nich zdaje się tym martwić: Sąsiad z dołu, który od miesięcy próbuje przekonać sąsiadów z góry do podjęcia remontu. Ale pęknięcie znajduje się tuż pod sofą Najgrubszej Kobiety na Świecie, ważącej czterysta sześćdziesiąt kilogramów. Nie może się poruszać i nie ma zamiaru przestać jeść.