język polskijęzyk angielski

Lachowski, Jacek

Ur. w 1966 r. w Oleśnicy. Od 1986 r. żył i pracował w Wiedniu współpracując z wiedeńskim wydawnictwem Thomas Sessler Verlag oraz z Peterem Turrinim. Zmarł tamże 4 grudnia 2020.

Przekłady:

  • Charles Bukowski:

Zapiski starego świńtucha (Notes of a Dirty Old Man, Noir sur Blanc, 1997)

Przekłady utworów teatralnych na j. polski, wszystkie w gestii warszawskiej agencji ADiT:

Szatan i śmierć (Tod und Teufel; prapremiera polska - Pasja na podstawie Szatana i śmierci - Teatr Studio, Warszawa, marzec 2007)

Józef i Maria wersja nowa 1998 (Josef und Maria Neufassung 1998; prapremiera polska wersji nowej - Józef i Maria - Teatr Polski, Poznań, marzec 2011)
Nieefektywni (Minderleister)
Mirandolina (parafraza Mirandoliny Carla Goldoniego)
Campiello (również na motywach Goldoniego)

Hotel Paraiso

  • Stefan Vögel:

Bella Donna

Claus Peymann kupuje sobie spodnie i idzie ze mną na obiad (Claus Peymann kauft sich eine Hose und geht mit mir Essen)

Strzały w Sarajewie

Mentor

Współpraca , jednym z najznamienitszych austriackich dramatopisarzy.